sábado, 20 de junho de 2015

Alcantara-Maranhão (parte-I)

Esta cidade histórica  integra a região metropolitana de São Luís ,quando se chega lá se tem a sensação de voltar no tempo do Brasil Colonia. Isso por que na época a cidade era a maior da Capitania do Grão Pará mas com o fim das capitanias e o crescimento de São Luís, interromperam os planos e a deixaram abandonada com um ar de mal-assombrada.

**(This historic town is part of the metropolitan region of São Luís, when you get there you have the feeling of stepping back in time in Brazil Colonia. This is because at the time the city was the largest of the captaincy of Para grain but with the end of the captaincy and the growth of St. Louis interrupted the plans and left abandoned with an air of haunted.)



Igreja do Carmo.
(Carmo Church.)


Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Pretos usada pelos escravos.
(Church of Our Lady of the Rosary of the Blacks used by slaves.)
Torre da Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Pretos com o galo preto na torre simbolo lusitano.
(Church tower of Our Lady of the Rosary of the Blacks with black rooster symbol on Lusitanian tower.)
e





As edificações da cidade com seus belos sobrados .
(The city's building with its beautiful houses.)



As ruínas das contruções abandonadas ainda se encontrar de pé na cidade.
(The ruins of abandoned constructions still find standing in the city.)


O farol de Alcântara .
(The lighthouse of Alcantara.)
Visao para a  Igreja de São Matias .
(Vision for the Church of St. Matthias.)

Praça principal e as ruínas da Igreja de São Matias.
(Main Square and the ruins of the Church of St. Matthias.)
Em Alcântara é o único lugar no Brasil onde tem um pelourinho original preservado em sua praça principal.
(Alcantara is the only place in Brazil where it has an original pillory preserved in its main square.)



Vista para o mar impressionante do local .
(Overlooking the stunning sea location.)


 No final do passeio pela cidade sempre tem a visita á praia com sua belíssima vista para São Luís a distancia.
( At the end of the city tour always you have to visit the beach with its beautiful view of St. Louis the distance.)




Fontes:http://viagem.uol.com.br/noticias/2012/03/29/a-cidade-que-parou-no-tempo-mas-avanca-rumo-ao-espaco.htm

https://pt.wikipedia.org/wiki/Alc%C3%A2ntara_(Maranh%C3%A3o)
















quinta-feira, 18 de junho de 2015

FIM DE SEMANA NA LITORÂNEA

Nada melhor que passar a tarde nessa linda praia de um lado o mar incrível,do outro dunas de areia perfeitas.
(Nothing better than to spend the afternoon in this beautiful beach on one side the amazing sea, the other perfect sand dunes.)
Principalmente nos domingos Surfistas e praticadores de Kitesurf lotam a praia deixando-a com um visual mais esportivo.
(Especially on Sundays Surfers and Kite praticadores flock to the beach leaving her with a more sporty look.)









skyline em formação por trás das dunas
(skyline in formation behind the dunes)


Vista da Avenida Litorânea estacionamento



Praça do pescador
(Fisherman's Square)









quarta-feira, 17 de junho de 2015

Um pouco do Centro Histórico (Parte I)

Passeio rapido pelo centro de São Luís,Algumas Praças, prédios históricos e vista incrível....

Igreja de Nossa Senhora do Carmo
Vista da Praça João Lisboa


 Vista da Praça Benedito Leite
Palácio dos Leões (sede do governo do estado)



Vista para a Península da ponta d´areia




Vista Panorâmica da Baía de São Marcos (encontro do Rio Anil com o Rio Bacanga)